В цьому матеріалі ми вирішили розглянути питання, яке стосується мови подання тендерних пропозицій учасниками процедур закупівель. Це питання абсолютно не нове в публічному законодавстві, проте останнім часом ми чуємо його від наших слухачів все частіше. Мабуть, все через те, що зараз до закупівельної спільноти доєдналися багато нових фахівців, які лише починають свій шлях в закупівлях та лише освоюють публічне законодавство. Тож, у цьому матеріалі розповімо, якою мовою мають подавати свої тендерні пропозиції учасники у ваших закупівлях.
Варто зазначити, що Закон України «Про публічні закупівлі» (далі – Закон) не встановлює вимог до учасників щодо того, якою мовою вони мають подавати свої тендерні пропозиції, чого не скажеш про вимоги до документів замовників. Так, відповідно до частини 9 статті 12 Закону, під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Що ж стосується учасників, то всі вимоги щодо підготовки їх тендерних пропозицій встановлюються замовником. Не виключенням є й питання про мову.
Повний доступ до запису можливий лише для користувачів з активною підпискою. Увійдіть у свій особистий кабінет або зареєструйтесь, щоб оформити підписку.